Announcement

Collapse
No announcement yet.

O Salutaris hostia

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    O Salutaris hostia

    Bonjour. J'ai trouvé, dans une lettre assez ancienne, mention d'un "ô salutaris hostia" de Beethoven mais je n'ai pas pu retrouver ce morceau en disque et toutes mes recherches sur Internet ont été vaines. J'aurais peut-être trouvé sur un site allemand mais je ne parle pas l'allemand. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Ce morceau existe-t-il vraiment ou l'attribution à Beethoven, est-elle fausse ?
    Merci d'avance.
    Cordialement,
    Florence

    #2
    Could we have that in English?
    "Is it not strange that sheep guts should hale souls out of men's bodies?"

    Comment


      #3
      Where's Philip when we need him? PHIIILLLIPPP!!!

      Comment


        #4
        Well, I get the "Bonjour" bit. Florence seems to be looking for this piece which I Googled:

        http://www.ourcatholicprayers.com/o-...is-hostia.html

        But if Beethoven did set it, I haven't come across it. It is described as being played or sung during Benediction at mass. B made two settings of the "Benedictus" in his two masses but the latin words are different.

        Ah, but wait a minute! Let's try the trusty old Youtube. And what do we get under "O Salutaris"? This:

        http://www.youtube.com/watch?v=UzZKXi8_LHw

        This is a movement swiped from an early Beethoven work.
        So, come on, Beethoven fans. What is this piece? (I know, but then I'm brilliant! )

        Comment


          #5
          The music is taken from the slow movement of Beethoven's piano trio in C-minor opus 1 number 3.
          "Is it not strange that sheep guts should hale souls out of men's bodies?"

          Comment


            #6
            Originally posted by Hofrat View Post
            The music is taken from the slow movement of Beethoven's piano trio in C-minor opus 1 number 3.
            Right on! I hope whoever took it returned it!

            Comment


              #7
              Here is my favourite version of O Salutaris Hostia.

              http://www.youtube.com/watch?v=Xx33NiZO8Lc
              ‘Roses do not bloom hurriedly; for beauty, like any masterpiece, takes time to blossom.’

              Comment


                #8
                Originally posted by Hofrat View Post
                The music is taken from the slow movement of Beethoven's piano trio in C-minor opus 1 number 3.

                Thank you Hofrat, now I must dig out my Beethoven piano trios, till packed away because I moved.
                Unless someone would kindly upload the piece here?

                Thanks.
                Last edited by Megan; 04-05-2010, 04:32 PM.
                ‘Roses do not bloom hurriedly; for beauty, like any masterpiece, takes time to blossom.’

                Comment


                  #9
                  Originally posted by Florence57 View Post
                  Bonjour. J'ai trouvé, dans une lettre assez ancienne, mention d'un "ô salutaris hostia" de Beethoven mais je n'ai pas pu retrouver ce morceau en disque et toutes mes recherches sur Internet ont été vaines. J'aurais peut-être trouvé sur un site allemand mais je ne parle pas l'allemand. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Ce morceau existe-t-il vraiment ou l'attribution à Beethoven, est-elle fausse ?
                  Merci d'avance.
                  Cordialement,
                  Florence
                  Bonsoir Florence

                  Ce n'est pas une composition originelle du maitre.
                  Notre administrateur Michael a googlé ô salutaris hostia" et a trouvé cette connection http://www.youtube.com/watch?v=UzZKXi8_LHw oú l'arrangement est joué.
                  Je ne l'ai pas écouté moi-meme, mais M. Hofrat dit que cette musique beethovenienne ô salutaris hostia" serait un arrangement du 2ème mouvement du Trio pour piano, violon et violoncelle opus 1 numéro 3 de Beethoven.

                  J'espère que cette information vous a aidée.

                  cordialement,
                  Roehre

                  Comment


                    #10
                    Originally posted by Megan View Post
                    Thank you Hofrat, now I must dig out my Beethoven piano trios, till packed away because I moved.
                    Unless someone would kindly upload the piece here?

                    Thanks.
                    I don't know how to upload anything but it's worth digging out Opus 1, No. 3, one of B's earliest masterpieces. When Haydn heard it, so the story goes, he suggested to Beethoven that it should be held back from publication because it was too radical. You can guess the reaction he got.

                    I've forgotten about Youtube again. Try this:

                    http://www.youtube.com/results?searc...s+1+No.+3&aq=f
                    Last edited by Michael; 04-05-2010, 09:05 PM.

                    Comment


                      #11
                      Hofrat asks for a translation of Florence57's posting.

                      For convenience here's the original:
                      J'ai trouvé, dans une lettre assez ancienne, mention d'un "ô salutaris hostia" de Beethoven mais je n'ai pas pu retrouver ce morceau en disque et toutes mes recherches sur Internet ont été vaines. J'aurais peut-être trouvé sur un site allemand mais je ne parle pas l'allemand. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Ce morceau existe-t-il vraiment ou l'attribution à Beethoven, est-elle fausse ?
                      Merci d'avance.

                      Here's the gist of what Florence is asking (I do not speak French well enough to give a proper translation but I hope this helps).
                      I have come across an old letter that refers to "ô salutaris hostia" by Beethoven but I can find no CD that contains it and all my attempts to find it on the web have been in vain other than a possible reference on a German web site but I don't speak the language. Can anyone help me? Does this piece actually exist or is the reference to Beethoven incorrect?
                      Thanks in advance for any help.


                      All the best

                      Euan
                      Last edited by Euan Mackinnon; 04-06-2010, 08:24 AM. Reason: Correcting Florence57's name

                      Comment


                        #12
                        Euan;

                        Thanks for the translation but the issue is solved. The theme from Beethoven's piano trio opus 1 number 3 was used in the "O salutaris hostia" on the YouTube clip. It is not a setting by Beethoven.
                        "Is it not strange that sheep guts should hale souls out of men's bodies?"

                        Comment


                          #13
                          Originally posted by Bonn1827 View Post
                          [...]PHIIILLLIPPP!!!
                          Orwell1984, you still can't get my name right, can you? But to answer your question : I'm busy sulking, whilst eating kangaroo steak by the kilo.

                          Comment


                            #14
                            Originally posted by Euan Mackinnon View Post
                            Hofrat asks for a translation of Florence57's posting.

                            For convenience here's the original:
                            J'ai trouvé, dans une lettre assez ancienne, mention d'un "ô salutaris hostia" de Beethoven mais je n'ai pas pu retrouver ce morceau en disque et toutes mes recherches sur Internet ont été vaines. J'aurais peut-être trouvé sur un site allemand mais je ne parle pas l'allemand. Quelqu'un pourrait-il m'aider ? Ce morceau existe-t-il vraiment ou l'attribution à Beethoven, est-elle fausse ?
                            Merci d'avance.

                            Here's the gist of what Florence is asking (I do not speak French well enough to give a proper translation but I hope this helps).
                            I have come across an old letter that refers to "ô salutaris hostia" by Beethoven but I can find no CD that contains it and all my attempts to find it on the web have been in vain other than a possible reference on a German web site but I don't speak the language. Can anyone help me? Does this piece actually exist or is the reference to Beethoven incorrect?
                            Thanks in advance for any help.


                            All the best

                            Euan
                            Mon cher Euan, I think your translation is pretty close to the mark. Nine out of ten for your effort. Your monolingual colleagues on this forum peuvent crever la gueule, if you get my drift.

                            I'll let you or Roerhe render that into colloquial English, if you'd care to. "Crever la gueule" is an expression Beethoven would have employed when reading poor reviews of his works. See, I always relate my postings to Beethoven on this forum. I did ask my good wife (she's German) how to say the same expression in her language, but she just blushed and refused to employ crude language.

                            Comment


                              #15
                              Whereas I never shy away from employing robust language. Nor did Beethoven. Salutaris hostia? Right on. Me cago en la hostia puta, as Manuel De Falla might have said.

                              Comment

                              Working...
                              X